フランス語翻訳 フランス語通訳 フランス語のネイティブスタッフ翻訳者によるサポート
日本語
english
中国語
韓国語
サイト内検索
登録国数
ヶ国
登録人数
人
登録言語数
言語
ビーコスは、国際人としてのあなたのキャリアアップをサポートします。
ホーム
取り扱い言語
外国人派遣サービス
海外ビジネスサポート
国際交流企画
スタッフ登録
料金一覧表
見積り依頼
フランス語翻訳
フランス語通訳
プルーフ
リーディング
校正
文字入力
ルビふり
レイアウト
DTP
アウトライン
PDF化
WEB作成
(HTML化)
画像作成
検索エンジン登録
音声吹込み
テープ起こし
プライベート
レッスン
講師派遣
会社概要
スタッフ登録状況
プライバシーポリシー
サイトマップ
TOP
>
取り扱い言語
>
フランス語
>
翻訳
>フランス語アウトライン化
フランス語サービス一覧
|
品質保証
|
分野
|
納品までの流れ
|
スタッフプロフィール
|
過去実績
|
料金表
|
見積り
フランス語ネイティブスタッフ167名在籍・日本人スタッフ277名在籍
アウトライン化サービス概要
グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。
と、それぞれの専門分野に長けたネイティブのスタッフ による高い技術で、お客様にご納得いただける優れたアウトライン化サービスを提供しています。
体制で、現地情報に精通したネイティブスタッフと常時連携しています。これにより、フォントやスペルなどを忠実に再現し、文字化けしない正確なアウトライン化データを提供しています。
はもちろん、お客様にご満足頂ける高品質のアウトライン化サービスで、ビジネスを強力にバックアップします。機密保持の体制も万全です。
ビーコスの品質管理
■高品質のサービスを追求
1. ネイティブが行うことを原則とした、質の高いアウトライン化サービス。
2. ご希望のフォントをアウトライン化データで忠実に再現。さらに、社内での内容のダブルチェック。
3. アウトライン化データ納品後、誤植等が生じた場合は、納品日から6ヶ月にわたり無償でサポート。
■万全の納品体制
1. 世界中のあらゆる言語・分野のフランス語スタッフと常時協力体制を確立し、
リアルタイムサポート
を実現。
2. 独自のデータベースによるスタッフ検索で、お客様のニーズに沿ったスピーディーな対応が可能。
3. 緊急な
ご依頼
にも対応。先ずは
ご相談
ください。
お見積り
|
料金表
|
TOP
分野
看板・字幕テロップ用などの簡易なデータのアウトライン化から地図や製品仕様書などの複雑なものまで、各分野に精通した専門のスタッフが担当いたします。
お客様のあらゆるご要望に合わせて、迅速かつ、柔軟な対応が可能です。
●法律・特許関係
国際法律文書、ビジネス契約書、訴状、 ライセンス契約、賃貸契約、公正証書、 会社登記簿謄本、企業会計資料など
●IT関係
各種ソフトウェア、ハードウェア、周辺機器、 電子通信機器 のマニュアル、ユーザーズガイドなど
●ビジネス関係
商品案内・会社案内、パンフレット、ビジネスレター、 プレゼンテーション資料、企画書、リサーチ文書、 事業計画書、社内報、各種報告書など
●その他
環境、教育、歴史、哲学など
●医学・薬学関係
新薬承認申請資料、海外研究所での実験レポート等 、製薬、医療機器、臨床試験報告書、学術会議資料など
●技術翻訳
各種取扱説明書、仕様書、自動車、家電製品建設機械、現地工場マニュアルなど
●一般文書
外国人向け生活ガイド、 カタログ、イベント案内、手紙、メール、履歴書など
納品までの流れ
1
■
お見積りフォーム
にご記入の上、送信してください。
■ページ数、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
■原稿はFax(03-3433-3320)もしくは
e-mail
でお送りください。(見積りに際し、原稿を全て送付不可能な場合はご相談ください)
■納品後のトラブル防止のため、データの最終的な用途をお知らせください。(例えば、印刷、Web用データ、看板作成用など)
■納品方法やご利用のPC環境、バージョンなどをご確認ください。
2
■
お見積りフォーム
の送信内容をもとに、見積書をFaxもしくは
e-mail
で発行します。
■正式な見積書(社印捺印)がご入用の際は、お申し付けください。郵送いたします。
※
見積は
完全無料
※見積は原則1時間以内(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)
3
■見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくは
e-mail
で
「発注」とご記入の上、ご返信ください。
■作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
■初めてお取引される方は、請求書宛名、送付先をお知らせください。
■個人様の場合は先払いとなります。
4
■社内スタッフもしくは、現地スタッフ(リアルタイムサポートスタッフ)が、対応いたします。
■フランス語ネイティブスタッフ167名在籍・日本人スタッフ277名在籍
の独自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
5
■作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。
6
■アウトライン化終了後に、さらに社内にて厳正にチェックします。
7
社内チェックをふまえ、最終確認を行います。
8
■すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
■レイアウト、DTPなど、様々な納品の形態をお選びいただけます(納品形態については、事前にご指定ください)。
9
■納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
■領収書・納品書が必要な場合はお申し付けください。
お見積り
|
料金表
|
TOP
フランス語ネイティブスタッフ167名在籍・日本人スタッフ277名在籍
フランス語翻訳者プロフィール
名前
L.V.
出身国
フランス共和国
翻訳言語
フランス語、英語、日本語
専門得意分野
建設、歴史、国際協力、ビデオゲーム、漫画
弊社翻訳実績
・社内規定文書
・保険書簡
・フランス大使館宛文書
・国際協力資料
・戸籍等文書
所在
リアルタイムサポートスタッフ
名前
M.E.
出身国
日本国
資格など
TOEIC 885 英検1級 仏検準1級
翻訳言語
フランス語、英語、日本語
専門得意分野
美術関連、IT関連、映画/TV/マスコミ関連
過去実績
・農業機械/工場のパンフレットフランス 語和翻訳 2004/3
・映像制作会社 アメリカ進出契約書 英文和訳 2004/2
・日本のマナーを外国人に紹介するウェブサイトの英文和訳 2003/11
・フランス映画際インタビュー フランス語テープ起こし和訳2003/10
・フランス語 建築分野DVD字幕 フランス語和訳
・「ポンピドゥ・センター」「ウィーン帝国郵便貯金局」「ダラヴァ邸」
「ジョンソン社屋」「ウンベルト街」・「ギズの共同住宅」
「ポルト大学建築学部校舎」 2003/7
・フランス映画『スズメバチ』DVD字幕 フランス語和訳 2003/3
・ワールドカップサッカー TVスポーツニュース、フランス監督、
アフリカ・フランス語圏チーム、パリの街角インタ ビュー フランス語和訳 2002/6
・音楽家K. S氏 音楽CDの英和・仏和歌詞翻訳 2002/5
名前
F.D.
出身国
フランス共和国
資格など
日本語能力試験1級
翻訳言語
フランス語、日本語
専門得意分野
映画、広告、音楽、美術、文学、伝統芸能
過去実績
・映画脚本フランス語字幕翻訳
・映像製作会社 契約書、企画書、報告書、会社案内、
広報資料など フランス語/英語翻訳
・ゲームメーカー 取扱説明書 和文フランス語翻訳
・フランス小説の日本語共訳
・N株式会社 ホームページ広報文書 和文フランス語翻訳
・フランス語諺リサーチ 2003/12
フランス語アウトライン化過去実績
・作成中
お見積り
|
料金表
|
TOP
まずはこちらのフォームからお問い合わせください。
地域順
ヨーロッパ
英語
イタリア語
スペイン語
フランス語
ポルトガル語
オランダ語
ドイツ語
ウクライナ語
エストニア語
カザフ語
カタルーニャ語
ギリシャ語
クロアチア語
スウェーデン語
スロベニア語
セルビア語
チェコ語
デンマーク語
ノルウェー語
ハンガリー語
マジャル語
フィンランド語
ブルガリア語
ポーランド語
ラテン語
ルーマニア語
マルタ語
リトアニア語
ラトビア語
アルバニア語
パシュトゥ語
ロシア語
アジア
中国語
韓国語
朝鮮語
ベトナム語
タイ語
カンボジア語
クメール語
ジャワ語
シンハラ語
ネパール語
パキスタン語
ウルドゥー語
ヒンディー語
タガログ語
インドネシア語
ベンガル語
マラティー語
マレー語
ミャンマー語
モンゴル語
ラオ語
繁体字
簡体字
福建語
台湾語
広東語
キルギス語
ウイグル語
ウズベク語
ビサヤ語
パンジャビ語
タミル語
チベット語
アゼルバイジャン語
アフリカ・中東
アシャンテ語
アラビア語
ウガンダ語
クルド語
スワヒリ語
トルコ語
ナイジェリア語
バンバラ語
ヘブライ語
ペルシア語
ダリ語
お見積り・お問い合わせは気軽にどうぞ
東京本社 〒105-0013東京都港区浜松町2-1-3 第二森ビル4F Tel:03-5733-4264 Fax:03-3433-3320
Copyright © by b-cause,Inc. 2003-2016