提供“外国人才”介绍以及“外语”翻译服务的综合性商业公司
株式会社b-cause
Language
请选择网站语言种类
日本語
english
한국어
※确认您的联系邮件后,我们会在一个小时之内与您取得联系。
HOME
主要提供的服务
笔译服务
口译服务
人才派遣 / 人才介绍
其他服务
免费预算估价
费用一览表
征集笔译口译翻译人员
录用信息
常见疑问
联系我们
TOP
>
笔译及其关联业务的预算
口译预算
人才介绍・派遣业务预算
所需的服务
翻译
校正
第三者校对
必须填写
文字输入
排版
DTP
(可选择多项)
标明读音
WEB制作(HTML化)
outline图像化
贵公司名称
例)株式会社山田
负责人姓名
必须填写
例)山田 太郎
邮政编码
例) 000-000
地址
日本国内
县名 ---
市村町的地址
详细地址
日本国外
国家名 ---
从省开始的地址
详细地址
电话号码
必须填写
例) 000-000-00000
传真
例) 000-000-00000
邮件地址
必须填写
例) xxx@xxxxxxxxx.com
笔译语言
必须填写
语言ーー
翻译为
一种语言ーー
语言ーー
(两种语言以上时,请在其他补充・备考栏中填写所有语言种类)
笔译内容・用途(专业)
用途分类
公司内部用
对外用
印刷用
Web用
其他
文字数量
字
数据发送方式
邮送
传真
电邮(添加附件)
通过此联系表发送
其他方式
优先性
笔译质量
笔译价格
交货速度
直接输入翻译原稿
(请在此处直接
输入笔译翻译原稿)
添加附件
※只能添加一个文件。
电脑环境
软件种类
Word
Excel
Illustrator
PPT
PDF
其他
希望交货日期及日程
必须填写
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
年
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
月
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
日
1~2
2~3
3~4
4~5
点
必须填写
您通过何种渠道
得知本公司的
Google
Yahoo!
邮件
他人介绍
其他方式
其他补充・备考栏
使用规约条款
我们是株式会社b-cause(以下称b-cause),本公司的本网站以 “口译,翻译服务”“国际商务支援服务”等各种介绍业务及各种服务的贩卖促销,信息收集等为目的,向使用了本网站的客户(以下称使用用户)的个人用户提供服务。 各位客户请在浏览使用本网站时,阅读并理解本利用规约条款,并遵守本条款的各项规制。 本利用规约条款可能在没用任何通知的情况下进行内容改制,所以当利用本公司各种服务时,请您务必事先确认此条款。 使用本网站 本服务是基于从日本国内外网络进行本网站访问时所提供的服务,有关其他各条件,请对照b-cause另行制定的各条约。 各位客户请在浏览使用本网站时,阅读并理解此利用规约条款,并遵守本条款的各项规制及b-cause另行制定的其他规制。 使用用户通过本网站发送的一切信息,本公司都将承担其责任,并一律断定为不会为b-cause带来任何麻烦及损害。 如果因为使用本网站而导致使用用户对b-cause或其他客户带来麻烦事件或损害时,或其他用户与第三者之间产生纠纷时,该使用用户将承担所有解决问题,损害及纠纷时产生的所用费用和责任,不会给b-cause带来任何麻烦事件及损害。 关于本网站的信息及免责 我们努力将最正确的信息刊登在本网站上,但偶尔会存在因检测失误或数据误差而导致的错误信息。 其中关于不涉及侵害本网站内容完整性,正确性,有益性,第三者权利等内容,不做出任何保证。 另外,由于使用本网站及使用本网站内的信息而导致的损害,我们也不承担任何责任。 我们有权利没有任何事先预告性地删除或更改本网站信息,或暂停甚至终止本网站服务。 对于以上理由所导致的损害,我们将不承担任何责任。请您事先谅解。 关于本网站的运营 本网站有以下情况,由于服务器的定期维护,系统不可预测错误或天灾,火灾,停电等第三者所导致的破坏行为,由于以上原因导致的无事先预告性服务全面停止或部分停止。 由于网站服务停止所导致的直接及间接损害,b-cause将不履行任何责任。 显示价格 本网站所显示的各种服务的价格均为显示开始时期的价格,与正式接受委托时的金额会有出入。 这种情况时,请以我方接受委托时的价格为优先标准。请您事先谅解根据您所委托的业务性质,会有金额的相应变动。 本公司接受订单完成后最后发送的邮件(非自动回复邮件)中所显示的金额比您所委托时所显示的价格低的情况时, 此金额为我们做出相应降价后的金额。另外,比您所委托时所显示的价格高的情况时,此金额为委托时升价前价格。 本公司服务所显示的所用金额都不包含消费税。关于最终的服务金额,请从本公司最终发送的订单完成邮件内容中进行确认。如果显示金额有误的话,我们将会尽快通过邮件向您通知正确的销售(结算)价格。 这种情况时,无论自动邮件的前后,都将以本公司联系的金额为最终支付(结算)金额。 接受订单最终邮件(结算总额及交货回答)发送后,我们不会接受任何关于价格的商讨事项。 关于委托订单的成交事件 委托案件从双方关于交易达成一致决定时正式生效。使用用户通过网络委托预算表,邮件,电话,传真等表明了委托意识,本公司以最终发送委托确认邮件的时点开始算起,委托订单正式生效。 请再一次确认以下内容。委托已确认阶段,我们视为使用用户全部知晓并理解此“利用规约条款”。 关于交货后的译文修正 关于客户您所委托订单的译文服务,如果出现品质不满意的地方,我们将采取对应修正,请您提出您的要求。 另外,对于您的修正请求,必须符合以下条件。 1.语言表现形式等的译文修改,我们仅接受交货后一周之内的请求。 2.如果判断为译文完全错误的情况时,我们将会对应交货以后一个月之内的修正请求。 3.如果是由于原稿的修改而导致的译文修正的情况时,我们将增收追加费用。 请再次确认以下事项。超过半年以后的修正请求,我们将不予以处理。请注意这一点。 除上述以外情况,如果还有任何疑问,请随时与我们联系。 关于由于顾客单方面的原因而导致的委托取消 由于顾客单方面的原因而导致的翻译委托取消,我们将会收取直到取消时点为止已完成翻译量的费用。 ※另外,取消费用为全部翻译数量比率计算所得金额。 关于补偿 关于b-cause所提供的各项服务,我们将会考虑周全后向您进行交货。但是,万一由于b-cause所提供的服务而导致使用用户方的损失时,我们将会对您的损失进行补偿。但是,补偿的金额以当初接受委托时的金额为最高上限,b-cause将不会承担此金额以上的任何赔偿。 关于著作权及商标 在本网站中所显示的所有内容的著作权原则上归属于本公司所有,但除各公司商标,服务标志,登录商标及未登录商标以外。 禁止在没有本公司事先同意的基础上进行复制,更改及向第三者发送,贩卖,公开等行为。 本网站上所显示的商标,标志,服务商标均为b-cause或其他公司的登录商标或未登录商标。 关于个人情报守密准则 ◆个人情报使用目的 当客户向我方提供个人情报时,其情报原则上属于以下两种目的,其一为向客户提供本公司产品・服务及相关信息,其二为以改善本公司产品・服务为目的。 以上两种目的以外的情况下,在您向我们提供个人情报时,我们认为您是已知晓并理解本准则的基础上,采取的行动,请您务必事先确认本准则。客户提供的所有个人情报只用于正当目的之内的活动范围。 ◆个人情报的收集 为了满足广大用户的需要,提高我们的服务质量,我们采用合法,公正的方式在必要范围内收集个人情报。 ◆个人情报的管理 除下列情况之外,我们不会向第三者提供或公开客户的个人信息。 1)在用户同意的情况下。 2)在无法识别出本人的情况下。 3)以圆满的提供服务为目的,向合作伙伴委托业务的情况下。 (我们会妥善做好隐私保护措施,在与对方签订合同的前提下进行运作。) 4)我们需要向关联合作伙伴回答必要的问题时,并断定此问题是不损害隐私权益的问题。 5)提供收费服务或商品订货等需要费用结算的情况下。 (可能需要向金融机构提供部分情报。) 6)法令等义务要求公开的情况下。 关于依据法律 本利用规约条款以日本法律为适用法律。
同意
不同意
HOME
|
公司简介
|
联系我们
|
个人信息管理规则
|
签署条约
|
录用信息
東京总公司 〒105-0013东京都港区滨松町2-1-3 第二森大楼 4F Tel:81-3-5733-4264 Fax:81-3-3433-3320
〒105-0013 東京都港区浜松町2-1-3 第二森ビル4階
Copyright (C)
by b-cause, Inc.
All rights reserved.